Chó cậy gần nhà, gà cậy gần chuồng

Direct English translation

The dog relies on being near the house, the chicken relies on being near the coop.

Equivalent English version

Every dog is a lion at home

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thóivào chỗ quen thuộc, ở gần nơi mình thế dựa tỏ ra hung hăng, bắt nạt người khác. Cách nói thêm "gần" nhấn mạnh lợi thế do ở sát địa bàn, ngay quanh nơicủa mình.
English explanation
Refers to acting aggressively and bullying others because one is on familiar ground or close to one’s own base of support. In this variant, the wording emphasizes the advantage of being nearby one’s home territory.