Chó cậy gần nhà, gà cậy gần chuồng
Direct English translation
The dog relies on being near the house, the chicken relies on being near the coop.
Equivalent English version
Every dog is a lion at home
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ỷ vào chỗ quen thuộc, ở gần nơi mình có thế dựa mà tỏ ra hung hăng, bắt nạt người khác. Cách nói thêm "gần" nhấn mạnh lợi thế do ở sát địa bàn, ngay quanh nơi ở của mình.
English explanation
Refers to acting aggressively and bullying others because one is on familiar ground or close to one’s own base of support. In this variant, the wording emphasizes the advantage of being nearby one’s home territory.